अर्कस् त्रिधातू रजसो विमानो ऽजस्रो घर्मो हविर् अस्मि नाम ||
arkas tridhātū rajaso vimāno 'jasro gharmo havir asmi nāma ||
- arkas tridhātū : I am the three fold light (mental being, vital being, physical being)
araṇyornihito jātavedā garbha iva subhṛto garbhiṇībhiḥ |
dive dive īḍyo jāgṛvadbhirhaviṣmadbhirmanuṣyebhiragniḥ | etadvai tat ||
- araṇyornihito jātavedā : In the forest (vital being behind heart) resides (hides) the knower of birth (our soul agni)
- garbha iva subhṛto garbhiṇībhiḥ : Like a pregnant woman (symbolic of the human physical-vital-mental being ) with care carries the womb (symbolic of the soul agni which is trying to take birth by expressing out from the mind-vital-physical being)
- dive dive īḍyo: Day by day (agni the soul) is worshipped by the
- jāgṛvadbhirhaviṣmadbhirmanuṣyebhiragniḥ : One who are in wakeful state (physical consciousness as against dream state of vital/mental consciousness or deep sleep state of supramental consciousness) , one (vital being) who desire to stand in front for performing sacrifice (with agni/soul as the priest connecting them to gods) and who are the men (mental beings)
- etadvai tat : this (agni/soul) is the one you are seeking.