तस्माद् भिया वरुण दूरम् आयं गौरो न क्षेप्नोर् अविजे ज्यायाः ||
agneḥ pūrve bhrātaro artham etaṃ rathīvādhvānam anv āvarīvuḥ |
tasmād bhiyā varuṇa dūram āyaṃ gauro na kṣepnor avije jyāyāḥ ||
tasmād bhiyā varuṇa dūram āyaṃ gauro na kṣepnor avije jyāyāḥ ||
- agneḥ pūrve bhrātaro: (agni replies to mitra and varuna) The ancient brothers of agni/soul ( 3 brothers are Bhupati- physical being, Bhutapati-Vital being and bhuvana pati - mental being)
- artham etaṃ rathīvādhvānam : pursued the goal (requested by mitra and varuna to act as the connection from gods to mortal man) as chariot pursues a path
- anv āvarīvuḥ: one after another (and failed in the mission)
- tasmād bhiyā varuṇa dūram āyaṃ : Hence out of fear (that I would fail like my brothers) o varuna I came far and hid (in the depth of unconscious so that mortal man does become not aware of my existence )
- tasmād bhiyā varuṇa dūram āyaṃ : Hence out of fear (that I would fail like my brothers) o varuna I came far and hid (in the depth of unconscious so that mortal man does become not aware of my existence )
- gauro na kṣepnor avije jyāyāḥ: just like an animal hiding from an archer's bow strings.
No comments:
Post a Comment